"sana güvenen bir insana yalan söyleme. sana yalan söyleyen bir insana asla güvenme." -dexter

Beyond - 1. sezon 7. bölüm

The Hour of the Wolf

Çeviri Notları:
At kestanesi diyarı: Buckeye State. Ohio'nun takma adıdır. Bir zamanlar her tarafı At kestanesi ağacı ile kaplı olduğu için bu isim verilmiş.
Gerilla diyarı: Jayhawk State. Amerika iç savaşından hemen önce, Kansas bölgesinde soygunculuk yapan bir grup varmış. Gerillalar duruma göre ya kahraman ya da düşman ilan edilirlermiş. http://www.civilwaronthewesternborder.org/encyclopedia/jayhawkers
OKB: Obsesif Kompülsif Bozukluk.
Likit: Kolayca paraya çevrilebilir anlamında.
Su mokaseni: Birleşik Devletler'in doğusunda bulunan zehirli bir Yeni Dünya engereği türüdür.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Beyond Beyond Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • yeni Borderline Borderline 1. sezon 1. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
  • yeni Watson Watson 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık