"Sol elinle taş tutarken, sağ elinle tokalaş." - Frank Underwood

Secrets and Lies - 2. sezon 3. bölüm

The Liar

Çeviri Notları:
To protect and serve: 1955 yılında LAPD’nin mottosu olarak çıktığındaki manası halka hizmet olsa da anlamı zaman içinde kanuna hizmet olarak evrilmiştir. Konu ile ilgili bir makale:
http://www.policemag.com/channel/patrol/articles/1998/12/to-serve-and-protect.aspx

Singles: Kağıt bir dolarlar kastediliyor. Bozukluk olarak aktarıldı.

Boiling a rabbit: Saplantılı karşılıksız ilişkilerde, "stalk"layarak ve üstüne giderek pes ettirmeye çalışmayı anlatan bir sokak deyimidir.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Silo Silo 2. sezon 1. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 4. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 6. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 5. bölüm
  • The Day of the Jackal The Day of the Jackal 1. sezon 6. bölüm
Yukarı Çık