"Biz ikimiz ayrı ayrı çok güzel şiirleriz fakat bir araya geldiğimizde bir devrik cümleden ileri gidemiyoruz" - Leyla ile Mecnun

Çeviri Notları:
A&R(Artists and Repertoire): Plak şirketlerinde yetenek avına çıkan, o yetenekleri şirkete kazandırıp her işleriyle ilgilenen departman. Tam bir Türkçe çevirisi yok.

You better wear that goddamn tory wig, motherfucker.(O lanet peruğu taksan iyi olur, adi herif.): Burada bir kelime oyunu var. Bkz. Whig and Tory.

http://global.britannica.com/topic/Whig-Party-England

Liberace: Amerikalı Zeki Müren.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Liberace_Allan_Warren.jpg


He loaned me money. I'm paying him back with a pound of flesh.(Bana borç verdi. Bedelini fazlasıyla ödüyorum.): Burada Shakespeare'in meşhur Venedik Taciri'ne gönderme var. Oyunda Yahudi tüccar, borcunun karşılığı olarak bir parça et istiyor.

Dull Gret: Pieter Brueghel'in aynı isimli tablosundaki yaşlı kadın.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Pieter_Bruegel_the_Elder_-_Dulle_Griet_(detail)_-_WGA03402.jpg

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Vinyl Vinyl Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık