"sevdiğin bir insana seni seviyorum demek bu kadar zor olmasaydı keşke." -how i met your mother

Ash vs Evil Dead - 1. sezon 9. bölüm

Bound in Flesh

Çeviri Notları:
Kill-adelphia: Philadelphia'yı değiştirip böyle bir mizah yaratmışlar. Biliyorsunuz ki ABD'nin en büyük şehirlerinden birisidir Philadelphia, kelime oyunundaki espriyi açıklamak gibi olmasın ama kısaca onları öldürmeleri gerektiğini söylüyor.

Choke-lahoma City: Oklahoma City kelime oyunu işte bu da. Choke boğularak öldürme anlamına geliyor.

Die-ami: Miami'ye yapılmış bir kelime oyunu. Die ölmek demek zaten bunu hepiniz biliyosunuzdur diye düşünüyorum.

Lake Havasu: Arizona eyaletinde bir şehir.


muhendisimkiben iyi seyirler diler.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Ash vs Evil Dead Ash vs Evil Dead Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık