"mutlu mu olmak istiyorsun? kimseden bir şey bekleme." -bob marley

Chance - 1. sezon 8. bölüm

The House of Space and Time

Çeviri Notları:
İspanyolcalar orjinalinde yoktu, elimden geldiğince çevirdim ( yanlışlık varsa kusura bakmayın İspanyolcayı yeni öğreniyorum (
-Si sandro o alguien pregunta no nos has visto pasar aqui.
-Si
-Nos fuimos asi a la licoreria.
-De acuerdo?

+ Eğer Sandro ya da başkası sorarsa, bizi buradan geçerken görmedin.
+Evet.
+Şu tarafa doğru, içki dükkanına gittik. Anlaştık mı?
(dakika : 2:50)

-Hola Jackie, Còmo estas?
-Me voy, Lina.
Venga, pues, pasale.
-Cuidate Jackie.

+Merhaba Jackie, nasılsın?
+Gidiyorum Lina.
+Haydi o zaman. Geç içeri.
+Dikkatli ol Jackie. (dakika 21:4)


Asterisk 1: Darius orada IOU diyor “i owe you”nun kısaltması olarak.
Asterisk 2:Sell me a quarter dediği, bir onsun çeyreği yaklaşık 7 gram. Amerika’da bundan daha fazlasını taşımak uyuşturucu ticareti yerine geçtiğinden yasal olmuyor.
Bilgi için: HYPERLINK "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Quarter&defid=41746" http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Quarter&defid=41746

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Chance Chance Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Silo Silo 2. sezon 1. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 4. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 6. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 5. bölüm
  • The Day of the Jackal The Day of the Jackal 1. sezon 6. bölüm
Yukarı Çık