"ne zaman bir erkek yanlış bir şey yapmadım derse yanlış bir şey yapmıştır." -teen wolf

Criminal Minds - 12. sezon 21. bölüm

Green Light

Çeviri Notları:
WITSEC: Tanık Koruma Programı'nın kısaltması.

CODIS: Combined DNA Index System'dir açılımı. Anlamı, Karma DNA Dizini Sistemi'dir.

SSA: Supervisory Special Agent. Denetleyici Özel Ajan demektir.

BAU: Behavioral Analysis Unit. Davranışsal Analiz Birimi demektir.

AUSA: Assistant U.S. Attorney. Asistan Amerikan Savcısı demektir.

FDA: Food and Drug Administration. Dünyaca ilaçları ve gıda maddelerini denetleyen bir kurum. Eğer bu kurumun onayı yoksa genellikle zararlı oluyorlar.

Occam'ın bıçağı: En basit açıklamanın çoğunlukla doğru olacağı teorisidir. Bir teori ne kadar karmaşıklaşırsa o kadar gerçekten uzaklaştığını savunur.

FCI: Federal Correctional Institution. Federal Hapishane demek.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Criminal Minds Criminal Minds Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık