"suya dinamit atana kadar balık tutmaya devam edebilirsin." -the big bang theory

Outcast - 2. sezon 4. bölüm

The One I'd Be Waiting For

Çeviri Notları:
* : Önceki satırlarda üvey çocuklarına huzur verdiklerinden bahsediyorlar ve burada "comfort" kelimesini kullanıyorlar. Daha sonra "dolapta yorgan var" dediği yerde yorgan için "comforter" kelimesini kullanıyor ve bu kelime oyunu olarak düşününce "rahatlatıcı, huzur verici" anlamına da geliyor.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Outcast Outcast Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Patience Patience 1. sezon 1. bölüm
  • yeni ACAB ACAB 1. sezon 1. bölüm
  • Silo Silo 2. sezon 10. bölüm
  • The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 8. bölüm
Yukarı Çık