"neden aynı duyguları hissettiğim insanlarla farklı şehirlerdeyim ki?" -how i met your mother

Power - 4. sezon 8. bölüm

You Lied to My Face

Çeviri Notları:
La Araña: İspanyolca'da örümcek demek.
Koruyucu gözaltı: gözaltına alınan kişi öldürülmesin falan diye özel bir yerde polis gözetimi altında tutulması gibi durumları içerir.
MCC diye bahsi geçen hapishaneyi olduğu yerden ötürü Manhattan Cezaevi diye çevirmiştim önceki bölümlerde ama açılımı Metropolitan Cezaevi imiş, bu bölümde doğrusunu yazdım.
Sonlarda çalan şarkı: Jaykae'den Toothache.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Power Power Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Patience Patience 1. sezon 1. bölüm
  • yeni ACAB ACAB 1. sezon 1. bölüm
  • Silo Silo 2. sezon 10. bölüm
  • The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 8. bölüm
Yukarı Çık