"Hayvan gibi şiy yapıyosunuz yav.." - Malkoçoğlu Firar

Private Eyes - 2. sezon 9. bölüm

The Good Soldier

Çeviri Notları:
Olabileceğinin En İyisi Ol: İngilizcesi "be all you can be" olan ve zamanında Amerika ordusunun asker almak için kullandığı slogan.

Amanda Knox: https://eksisozluk.com/amanda-knox--2258078

Patlayan boya destesi: Soygunlara karşı geliştirilmiştir. Soygundan kısa bir süre sonra radyo frekansıyla patlatılır, banknotların kalıcı olarak kullanılmaz duruma gelmelerini sağlar.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Private Eyes Private Eyes Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Patience Patience 1. sezon 1. bölüm
  • Silo Silo 2. sezon 10. bölüm
  • yeni ACAB ACAB 1. sezon 1. bölüm
  • The Count of Monte Cristo The Count of Monte Cristo 1. sezon 8. bölüm
Yukarı Çık