"hepimizin fobileri var, benimki de okul." -shameless

Lucifer tartışma forumu

Tüm Forumlar > Lucifer > Türkçe Altyazı Problemi

yeni konu aç Türkçe Altyazı Problemi

Keşke dizinin bölümleri sabah yayınlanıp akşama kadar Türkçe altyazıya çevrilmese. Altyazının hazırlanması çok uzun sürüyor bence. Zaten bir günde beş veya altı dizi yayınlanıyor. Biraz hız lütfen. Salı günü yüklenen diziyi tam anlamıyla çarşamba izlemek zorunda kalmamalıyız. Bu durum neredeyse bütün diziler için aynı. Bugün bu sorunu Lucifer dizisinin yeni bölümünde yaşadım.

Altyazının geç çıkması lucifer dizisine önem verilmemesiyle veya çevirmenlerin yeteneksiz olmasıyla alakalı değil. İngilizce senkronize altyazı çıktığı 'an' çeviriye başlıyorlar zaten. Altyazı sorunu dizilab veya çevirmenlerin hatası değil yani ingilizcesi geç çıkıyor. Her hafta şu gereksiz altyazı muhabbetini görmekten ben ile sıkıldım ya :/ Son bölümün altına yönetici yaptı zaten bu açıklamayı gidin bi bakın.

konu hort

Sevgili adminler bu olayin ingilizce kaynakla alakali oldugunu kesinlikle dusunmuyorum. Bence bu diziyle ilgilenmiyorsunuz yoksa 3-5 kaynak siteye takili kalmayip bulana kadar surekli arardiniz. 3-4 hafta ust uste oldu bu olay daha seri bi ingilizce kaynak sitesi arayisina girseniz iyi olur bence en azindan Lucifer ozelinde konusursak.

Kaynak ile ilgili olmadığını zaten belirttiler. Senkron öğleden sonra çıktığı için çeviriler her sitede olduğu gibi gecikiyor,lütfen emeğe saygılı olalım kimse burda para verip'te hizmet almıyor:)

Eeh canımıza tak etti be kardeşim yeter artık ben bu site beta %33 den beri burdayım %33 de daha iyi hizmet alıyordum ya %82 ye getirdiniz siteyi gelişmeden çok gerileme var kardeşim azcık özen gösterin sitenize kardeşim. Şu adamlardan şu siteyi alıp ne hallere getirdiniz sitenin geleceği o kadar parlaktı içine ettiniz şimdi de sıvıyorsunuz yeter ya

LemmyKilmister ( yönetici ) • 7 gün önce
Arkadaşlar farkındayız Lucifer geç çıkıyor çok mesaj ve isyan olduğu için bir açıklama yapacağım

Durum şöyle; Altyazı çevirileri ingilizce bir kaynak üzerinden yapılır bu kaynaklar da belli başlı sitelerde çıkar addic7ed, tusubtitulo vb. gibi. Her site böyle çeviri yapar kaynak dosya beklenir, kaynak dosya çıkar ve çeviriye başlanır. Çünkü işin içinde senkron denen bir illet var. Senkron yapması zor ve zahmetli ve apayrı bir iş sadece çeviri ile uzaktan yakından alakası yok yani. Senkron dediğimiz şey ise ingilizceyi dinleyip cümleleri çıkarıp tek tek dakika dakika saniye saniye bunları yazmak oluyor ve apayrı bir eğitim ve uygulama süreci var. O yüzden el mahkum senkron sitelerini beklemek zorunda kalıyoruz. İnanın yöneticilerimiz dahil diziyi çevirenler dahil 6-7 tane altyazı sitesini açıp her 10 dkda bir F5 yapıyoruz 1 dakika bile kaçırmayalım diye. Ki zaten çıktığı anda başlıyoruz çevirilere. Normalde bütün dizilerin videoları gece 5 civarı internete düşüyor ve gece 5de düşen bir videonun senkronu en geç öğlene kadar çıkıyor. Ancak Lucifer'da durum neden böyle ben anlamıyorum öğleden sonra ve akşam üzeri çıkıyor genelde biz de muzdaribiz bu durumdan. Genelde o kadar popüler olmayan diziler bu durumda iken Lucifer gibi popüler bir dizinin bu durumda olması bizi de şaşırtıyor. Hız konusuna gelirsek, fark ettiğiniz üzere popüler dizilerde tek çevirmen olmuyor ama biz sırf hızlı olsun ilk biz çıkaralım diye çeviriyi mahvetmek de istemiyoruz o yüzden 15-20-30 dk geç çıksın ama size elimizden geldiğince düzgün bir Türkçe ile düzgün bir çeviri sunmaya çalışıyoruz. Yani özet olarak durum böyle arkadaşlar kaynak dosyanın çıkış saatleri saçmalığın daniskası olduğu için böyle geç çıkıyor her hafta.

Anlayışınız ve okuduysanız eğer okuduğunuz için teşekkürler.
dizilab.

Yeter ama heeaa

Çevirmenler neden geç yayınlandığını Lucifer'ın 2x8 bölümünde açıkladı. Merak edenler oradan yazıyı okuyabilir.

Açıklama için çok teşekkürler. Fakat bu para mı veriyorsunuz veya emeğe saygısızlık gibi yorumlar artık fazla sıkıcı olmaya başladı. Bu konuyu açmamın tek nedeni bir açıklama beklememdi. Burada yorum yapan insanlara gereksiz sorular yöneltmeyin. Çünkü bence bu tarz kişisel sataşmalar saygısızca. Çevirmenlere açıklama yaptıkları için teşekkür ediyorum. Emeklerine saygısızlık yapmadan yorum yaptığımı da altını çizerek ekliyorum.

Yukarı Çık