"+lütfen gerçeği söyleyin doktor ne kadar zamanım kaldı? -on. +on mu? on ne? -dokuz..." -house m.d.

Homeland - 1. sezon 6. bölüm

The Good Soldier

Çeviri Notları:
SEAL timi: Navy SEALs ABD Donanması'nın özel kuvvetleridir. İsimlerindeki SEAL kelimesinin anlamı Sea: Deniz, Air: Hava ve Land: Yer anlamına gelir. Bu özel kuvvet birimi konvansiyonel olmayan savaş,anti-terörizm,direkt saldırı ve özel keşif görevlerinde kullanılır. Bir çok ülkede bahriye komandoları olarak bilinir.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Navy_SEALs

Geri Kademe: Bir karargahın, esas itibariyle, idari ve lojistik meseleleriyle meşgul olan kısım.

Wizards: NBA'deki bir basketbol takımı. Büyücüler anlamına gelmektedir, efendim.

Redskins: Amerikan futbolu takımı. Kızılderililer anlamına gelmektedir, efendim.

Pontiac: Pontiac, bir Amerikan otomobil markası. İsmini Kızılderili Şefi Pontiac Obwandiyag'dan almıştır.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Pontiac

Poster Boy (Poster oğlanı): Efendim, malumunuz Brody, hâlâ teröristlerin olduğunu ve savaşın devam ettiğini göstermek adına halk önüne çıkartılmıştı. Poster oğlanı tabiri bu yüzden kullanılıyor. Ve halk önüne çıkartılması gönüllü askerlik işine olan meyili arttırmıştı, Lauder denen adam o sebeble laf sokuyor Brody'e. 4. bölümde Brody, gönüllü askerlere konuşma yapıyordu =)
Homeland Homeland Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık