"hepimizin fobileri var, benimki de okul." -shameless

Fresh Off the Boat - 2. sezon 2. bölüm

Boy II Man

Çeviri Notları:
Boyz II Men; Boyz II Men, Grammy ödülü sahibi Amerikan R&B grubudur.

Hush Puppies; Köpek maması.

Ravioli: İtalyan mantısı.(Mantı diyince de insanın canı çekiyor.)

Mu-chin: Mu-Mother(Anne.) Chin-Chinese(Çinli) Bunu böyle bırakmak istemedim böyle çevirdim.

Zong Dingbo: Sanırım asyalılarla ilgili bir şey. Araştırdım fakat bulamadım
bilen varsa bizi de bilgilendirsin değiştirelim.

@AtahanAslan2

İyi seyirler.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Fresh Off the Boat Fresh Off the Boat Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Silo Silo 2. sezon 1. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 4. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 6. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 5. bölüm
  • The Day of the Jackal The Day of the Jackal 1. sezon 6. bölüm
Yukarı Çık