"gerçek sadece bir algı meselesidir." -fringe

The Magicians - 3. sezon 1. bölüm

The Tale of the Seven Keys

Çeviri Notları:
* tomato, tomahto deyimini farklı kelimelerle iletmeye çalıştık.

*TSSR: Travma Sonrası Stres Bozukluğu

*Burada tamamen göndermeler üzerinden konuşuyorlar ve altyazının altında bir altyazı daha var ikinci altyazıyı buraya not olarak ekliyorum.

M: Ben haberi olmayan uyuyan bir ajan mıyım?

E: Gözümüzün önünde olan birisi söylediklerimizi yetiştiriyor.
Gözünde bir şey olan mutantı hatırlıyor musun?
Peri Kraliçe'nin elindeki gözün bizi izlemesini sağlıyor.

M: O deli karı!

E: Maalesef ki deli değil sadece feci zeki.
Gözün ne görürse Peri Kraliçe de onu görüyor.
Sessiz olmalıyız. (Hush bölümüne gönderme)

M: Peri Kraliçe'yi nasıl öldürebiliriz?
Çünkü ben elimde şemsiye onu döve döve öldürmeye hazırım.

E: Doğrusu büyü olmayan dünyada ne yapabiliriz bilmiyorum.

M: Quentin Coldwater ne yapardı?
Fillory ve Ötesi'nin bir kopyasını bulmalıyız.

*Cock horoz dışında aynı zamanda penis demek yani bu muhabbet penis şakaları üzerinden gidiyor.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

The Magicians The Magicians Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • yeni Borderline Borderline 1. sezon 1. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
  • yeni Watson Watson 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık