"ne zaman bir erkek yanlış bir şey yapmadım derse yanlış bir şey yapmıştır." -teen wolf

Legion - 1. sezon 2. bölüm

Chapter 2

Çeviri Notları:
Telepat: Başkaların düşüncelerini duyabilen kişi.

Telekinetik: Düşünceleriyle maddeleri etkileyebilen kişi.

Cary ve Kerry aynı okunduğu için David'in kafası karışıyor.

Amigdala: Duygusal hafıza ve duygusal tepkilerin oluşmasındaki birincil role sahip beynin bir bölgesidir. Başta korku olmak üzere, duyguların denetiminden sorumludur.

Yararlı oyuncu (Utility player): Birden fazla rolde oyanayabilen beyzbol oyuncusu.

Mazel tov: İbranice "Tebrikler", "Şükürler olsun" tarzı anlamlara gelir.

Çevirmen Notu: David'in akıl sağlığı çok da yerinde olmadığından kurduğu cümlelerin neredeyse hepsi yarım, Türkçe'ye çevrildiğinde saçma olmasın diye kurtarmaya çalışıyorum ama bazen söyledikleri anlaşılmıyor. Bazen de anlaşılmaması gerekiyor. O yüzden ona göre değerlendirirseniz çok sevinirim! İyi izlemeler ve çok teşekkürler! <3

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Legion Legion Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Fan sayfasına git.
Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • yeni Borderline Borderline 1. sezon 1. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
  • yeni Watson Watson 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık