"einstein 'iki şey sonsuzdur' demiştir. evren ve aptallık. ben şahsen aptallığın sonsuz olduğuna tanık oldum." -teen wolf

Riverdale - 2. sezon 3. bölüm

Chapter Sixteen: The Watcher in the Woods

Çeviri Notları:
Grind'em: Eşcinsellerin kullandığı Tinder tarzı bir randevu uygulaması.
Michael Myers: Yılbaşı temalı gözleri simsiyah olan bir katildir.
"It was a pleasure to burn.": Fahrenheit 451 kitabından bir cümle.
Pugsley: The Addams Family programında oynayan küçük şişman çocuk.
BDSM: Cinsel yaşamın eziyet üzerine olduğu bir fantezi türü.
Posole: Geleneksel bir Meksika çorbası.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Riverdale Riverdale Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Fan sayfasına git.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Old Man The Old Man 2. sezon 1. bölüm
  • Pera Palas’ta Gece Yarısı Pera Palas’ta Gece Yarısı 2. sezon 1. bölüm
  • Snowpiercer Snowpiercer 4. sezon 9. bölüm
  • yeni Dead and Buried Dead and Buried 1. sezon 1. bölüm
  • yeni En Fin En Fin 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık