"oz’un geri kalanında kimse kendisine davranılmasını istediği gibi davranmaz." -oz

Çeviri Notları:
override system: manuel sistem olarak çevirdim. kıyafet sistemiyle
bağlantının kesildiği anlatılmak isteniyor sanırım. bana en mantıklısı
bu geldi. belki aşırı yükten sistemin kesintiye uğraması gibi
bir anlamı da olabilir.

Transnational: ulusaşırı anlamına geliyor. devletin yetki alanının ötesinde.

termit bombası: böyle bir bomba var. patladığı yeri ısıyla deliyormuş.
bombayı patlattıklarında adamlar eriyor böylece.

human drone: dron olarak çevirdim. anladığım kadarıyla
insan görünümlü ama düşünme yetisi olmayan verilen emri uygulayan robot.
hizmetçi-robot.
Continuum Continuum Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık