"insanların ‘ama’ kelimesinden önce söylediklerinin hiçbir önemi yoktur." -game of thrones

Sons of Anarchy - 4. sezon 10. bölüm

Eller

Çeviri Notları:
* Sons ve Mayans, Laroy'un mekanına girdiklerinde çalan müzik: Yelawolf - Hard White.
http://www.youtube.com/watch?v=Y0rVRtXsiEo&ob=av2e
Bu sezonun arkaplanda ilerleyen temalarından biri olan deri rengi olayında
güzel bir ayrıntı olmuş. Malum o kadar zenci rapçi arasında gidip Yelawolf gibi
bir beyazından Hard White isimli şarkısını çalıyorlar.

* En son replik olan "Onun ölümü bir Son'ın elinden olacak kısmı çelişkili bir ifade.

Tam anlaşılmıyor Gemma'nın ne dediği orada. İleriki bölümlerde daha açık olacaktır o ifade.
Şöyle bir durum var:

1- "...by a Son." diyorsa, Sons çetesinden birinin elinden olacak ölümü anlamındadır.

2- "...by the son." diyorsa da Jax'in elinden olacak ölümü denilir.

Gemma'nın ağzı burnu dağıldığından "a" mi "the" mı dediği anlaşılmıyor.
Forumları gezdim. Bu konuda millet ikiye ayrılmış durumda.

"Son" çocuk, oğul, oğlan anlamındadır.
"Sons of Anarchy" Anarşi'nin Çocukları olarak çevrilir.
Buradaki telaffuz ve anlam benzerliği kafayı karıştırıyor. Haberiniz olsun yani.
Sons of Anarchy Sons of Anarchy Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Old Man The Old Man 2. sezon 1. bölüm
  • Pera Palas’ta Gece Yarısı Pera Palas’ta Gece Yarısı 2. sezon 1. bölüm
  • Snowpiercer Snowpiercer 4. sezon 9. bölüm
  • yeni Dead and Buried Dead and Buried 1. sezon 1. bölüm
  • yeni En Fin En Fin 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık