"kendini odaya kitleyip, üzüntülü müzikler dinleyip ağlayacak kadar çok birini sevdiniz mi hiç?" -glee

Younger - 3. sezon 11. bölüm

A Book Fair to Remember

Çeviri Notları:
1- Simon and Schuster: İngiliz bir yayınevi.
2- Labradoodle: Labrador ve Poodle kırması köpek.
3- Rachel Dolezal: İlginç bir kadınmış. Soyağacında zenci olmamasına rağmen kendini zenci olarak tanımlayan bir kişiymiş. https://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Dolezal
4- “Danish? Good choice. “ Liza’nın elinde tuttuğu çörek danish çöreğiymiş. Genel olarak kuzeylilerin yaptığı hamur işlerinden.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Younger Younger Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık