"tüm cüceler, babalarının gözünde birer piçtir." -game of thrones

Younger - 3. sezon 11. bölüm

A Book Fair to Remember

Çeviri Notları:
1- Simon and Schuster: İngiliz bir yayınevi.
2- Labradoodle: Labrador ve Poodle kırması köpek.
3- Rachel Dolezal: İlginç bir kadınmış. Soyağacında zenci olmamasına rağmen kendini zenci olarak tanımlayan bir kişiymiş. https://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Dolezal
4- “Danish? Good choice. “ Liza’nın elinde tuttuğu çörek danish çöreğiymiş. Genel olarak kuzeylilerin yaptığı hamur işlerinden.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Younger Younger Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Silo Silo 2. sezon 1. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 4. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 6. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 5. bölüm
  • The Day of the Jackal The Day of the Jackal 1. sezon 6. bölüm
Yukarı Çık