"insanlık fazla büyütülüyor." -house m.d.

How to Get Away with Murder - 1. sezon 12. bölüm

She’s a Murderer

Çeviri Notları:
*Fare: İngilizcede ''rat'' hem fare hem de ispiyoncu, hain anlamlarına gelmektedir.

*Babe Ruth: 1920'li yıllarda New York Yankees takımında oynamış efsanevi beyzbol oyuncusudur.

*Kızıl A: Nathaniel Hawthorne'un Kızıl Harf Damgalı Kadın, Kızıl Damga gibi isimlerle Türkçeye çevrilen kitabına atıfta bulunulmuştur. Kitapta evli bir kadın, zina yapması ve hamile kalması sonucunda boynuna damgalanan kırmızı A harfini ömür boyu bunu taşımak zorunda kalır.

*A tipi kişilik: Psikolojik kuramlara göre en çok bahsedilen iki kişilik tipi vardır, A ve B. A tipi kişilik özelliklerini taşıyanlar, aceleci, mükemmeliyetçi, sabırsız, çabuk sinirlenen, kendi işini asla başkasına bırakmayan, ertelemeyen genel anlamda esneklikten uzak kişilerdir.
How to Get Away with Murder How to Get Away with Murder Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni Prime Target Prime Target 1. sezon 1. bölüm
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 3. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
Yukarı Çık