"birini sevdiğinde kim ne derse desin savaşmaya değer." -pretty little liars

How to Get Away with Murder - 3. sezon 7. bölüm

Call It Mother’s Intuition

Çeviri Notları:
Antifriz: Donma önleyici bir madde. Kışın arabaların silecek suyuna falan da koyulur.
Manipülatör: Birisini manipüle eden yani baskı, aldatma vs. ile kontrol eden kişidir.
Büyük Kahunalar: Kahuna, Hawaii dilinde "gizlenmiş veya açık olmayan" anlamında bir kelimedir. Aynı zamanda Kevin Spacey'nin Büyük Kahuna diye bir filmi var.
Komi: garson yardımcısı.
Hack-açu: Pikaçu + hack.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

How to Get Away with Murder How to Get Away with Murder Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Old Man The Old Man 2. sezon 1. bölüm
  • Pera Palas’ta Gece Yarısı Pera Palas’ta Gece Yarısı 2. sezon 1. bölüm
  • Snowpiercer Snowpiercer 4. sezon 9. bölüm
  • yeni Dead and Buried Dead and Buried 1. sezon 1. bölüm
  • yeni En Fin En Fin 1. sezon 1. bölüm
Yukarı Çık