"mükemmel bir adam değildi ama benimdi." -friends

Family Guy - 16. sezon 8. bölüm

Crimes and Meg's Demeanor

Çeviri Notları:
Lois'in hastahanede Anny'e dair söyledikleri:

Michael Jackson'ın meşhur "Smooth Criminal" şarkısına gönderme yapılmaktadır. Lois şarkının sözlerini söyler.

Lois'le Meg'in içki konuşması: Bu sırada Lois'in "alkoliklik genetiktir" sözü aslen "run with family" şeklindedir, Meg de buna karşılık "en azından ailede koşan bir şey var" demektedir. Ancak çevirirken espriyi değiştirdim.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Family Guy Family Guy Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni Prime Target Prime Target 1. sezon 1. bölüm
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 3. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
Yukarı Çık