"bu şey nasıl uçurulur biliyor musun?" -doctor who

The Mentalist - 1. sezon 3. bölüm

Red Tide

Çeviri Notları:
Shotgun:

Argoda, arabanın sürücü yanındaki ön koltuğu ifade eder.
"I've got shotgun!" cümlesi "Ön koltuk benim!" anlamındadır.


The Magic Circle:

1905 yılında Londra'nın Pinoli Restoranı'nda biraraya gelmiş 23 amatör ve profesyonel sihirbazlar tarafından kurulmuş bir ingiliz topluluğu. En önemli kuralları, sihirlerin nasıl olduğuna dair sırların hiç bir şekilde açıklanmamasıdır. Bu kuralı çiğneyen üye derhal topluluktan kovulur.

Türkçe'ye çevrilmiş adını bulamadığım için "Sihir Birliği" olarak çevirdim.
http://themagiccircle.co.uk
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Magic_Circle

Break:
Kullanıldığı anlamı itibariyle: Sörf terimi. Dalganın kırılarak itiş gücünün en yüksek olduğu an. Dizide, "dalga" olarak kullandım.

Örnek:
http://away.com/images/outside/200704/surf-break.jpg

T-Boned:
Bir arabanın, başka bir arabaya yandan çarparak T şeklini oluşturmasını ifade eder.

Nimzowitsch ve French Advance:
1886-1935 yılları arasında yaşamış, Danimarkalı satranç ustası. Fransız Saldırısı teorisinin sahibidir. Beyaz oyuncu için en iyi teknik olduğunu savunmuştur.
http://en.wikipedia.org/wiki/French,_Winawer,_Advance_Variation#Advance_Variation_3.e5
http://en.wikipedia.org/wiki/Aron_Nimzowitsch

Bishop:
Satrançta fil.
The Mentalist The Mentalist Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık