"bir şey gerçek olmak için fazla iyiyse, o şey yalandır." -agents of shield

Bull - 2. sezon 4. bölüm

The Illusion of Control

Çeviri Notları:
1- Colon: yazımına rağmen ingilizce erkek kokusu anlamına gelen Cologne kelimesiyle benzeşiyor. Şaka oradan.

2- Jolly Green Giant: aslında Green Giant isimli donmuş sebze markasının maskotuymuş. Getman'ın saçları da gri olduğundan ve boyu uzun olduğundan Benny bunun Jolly Grey Giant olarak söylüyor.

3- Adoption Convention: https://en.0wikipedia.org/index.php?q=aHR0cHM6Ly90ci53aWtpcGVkaWEub3JnL3dpa2kvJUMzJTg3b2N1a2xhciVDNCVCMW5fS29ydW5tYXMlQzQlQjFfdmVfJUMzJTlDbGtlbGVyYXJhcyVDNCVCMV9FdmxhdF9FZGlubWVfS29udXN1bmRhXyVDNCVCMCVDNSU5RmJpcmxpJUM0JTlGaW5lX0RhaXJfUyVDMyVCNnpsZSVDNSU5Rm1l

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Bull Bull Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • yeni Prime Target Prime Target 1. sezon 1. bölüm
  • The Night Agent The Night Agent 2. sezon 1. bölüm
  • Dexter: Original Sin Dexter: Original Sin 1. sezon 7. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 3. bölüm
  • Severance Severance 2. sezon 2. bölüm
Yukarı Çık