"anderson, yüksek sesle konuşma. bütün sokağın iq'sunu düşürüyorsun." -sherlock

Arrow - 6. sezon 14. bölüm

Çarpışma

Çeviri Notları:
Siu Jerk Jai : Telaffuzu "See you jerk Jay" ile aynı oluyor, bu da "Görüşürüz dingil Jay" anlamına geliyor. Muhasebecinin adı Jay olduğuna göre büyük ihtimalle ona gönderme ya da Cayden James'e.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Arrow Arrow Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık