"herkes biraz yalnızdır... en zenginin bile fakirliğidir yalnızlık... -leyla ile mecnun

Elementary - 2. sezon 13. bölüm

All in the Family

Çeviri Notları:
Cape of Good Hope Stamp : Kısaca tarihi pul olarak geçtim. Aslında şu : http://www.sandafayre.com/rarestamps/rarecapeofgoodhopestamps.html

Demografi : Dünya'da veya bir ülkede bulunan nüfusun yapısını, durumunu, dinamik özelliklerini inceleyen bilim dalıdır. Konuyu aslında 11. bölüm çevirisinde de görmüştük.

Bensonhurst : Brooklyn'de (New York) İtalyan Mahallesi olarak geçiyor.

UPC : Bir barkod etiketidir. Diğer barkod türlerine göre her yönden okunabilir. Bizim gördüğümüz ürün barkodları genelde Ean türüdür. Yani atomik numara sitilindedir.

NYPD : New York Polis Merkezi'dir anlamı.

CODIS : Dizi izlemeyi sevenler bu ifadeye aşinadır. Özellikle CSI tarzı dizi izleyenler bilir. "Combined DNA Index System" yani özetle DNA veri bankası diyelim.

Pound : Bir ağırlık ölçüsü birimi. Dizide bir kaç yüz pound diye geçiyor. 100 pound tam olarak 45.36 Kg demek. Yaklaşık 50 Kg diye geçiyorum.

Laparoscopic gastric surgery : Laparoskopik mide ameliyatıdır. Reflü tedavisinde ve ileri safhalarda kapalı, tüplü mide operasyonlarının adıdır. Aynı şekilde mide kelepçesi taktırmak isteyenler yine bu yöntemi kullanmaktadır.

Lap band : Yine tıbbi bir olay. Kilo vermek isteyenlerin, kendilerini zorlama ve kontrol etmek adına bir risk alarak midelerine taktırdıkları kelepçedir. http://en.wikipedia.org/wiki/Adjustable_gastric_band

Patella : Bir tıbbi terim daha. Diz kapağı demek.

Druid : Bir çok kişi rahip olduklarını iddia etse de benim bilgime göre druidler genelde büyü işi ile daha fazla ilgilenmektedirler. Dönemlerinin şifacıları olarak da geçerler. Bu yüzden ben büyücü olarak geçiyorum.

La Cosa Nostra : İtalyanın mafyasına verdiği isim diyelim. "bu bizim şeyimiz" ya da "bizim olan bu şey" gibi anlamlara gelir. (Dizideki çeviriyi oturtmakta en çok zorlandığım yerdir.)

Omertà : Mafyanın suskunluk yasasıdır. İhlali durumunda tek cezası vardır, o da ölümdür. Godfather izleyenin bilmemesi üzücüdür. (Bu arada ilgilisine yazayım. Muhteşem bir Katatonia parçasıdır. Buyrun : http://www.youtube.com/watch?v=LctAxuNkgtc )

Malandrine : İtalyanca, tam anlam bulamadım. Dişi çoğul, kişi çoğul gibi bir çok abuk sabuk şey geldi. Çoğul dişi, kişi derken; herkes diyerek geçtim. Zaten bir önceki soru da çeviride ona gidiyor.

Capo : İtalyanca "kafa" anlamına geliyor. Çeviriye göre ardına aldığı kelime ile önemli adam anlamına gelecek.

Tovex : Bir çok nitrat grubunu, alüminyum ve etilen glikol gibi malzemeleri bünyesinde barındıran popüler bir patlayıcı. Özellikle dağ, yamaç gibi açılması gereken yerlerde kullanılıyor. Temini kolay.

Supraorbital : Tıbbi bir terim daha. Göz çukuru demektir.

PRISM : Prizma aslında nedir? Görelim... http://en.wikipedia.org/wiki/PRISM_%28surveillance_program%29

Kadmiyum : Bir kimyager olarak kendisinin ağır toksik ve ağır metal olduğunu yazayım. Bolca da kullanılıyor bu arada. En kötü kumandanızın pilinde, tuvaletin seramiklerinde, arabanızın aküsünde.

JFK Suikasti : Stefano Vaccara, 50 yıldır merak edilen cinayetin detaylarını ve nedenlerini ABD istihbarat birimlerinin raporlarından da derlediği bilgilerle "Carlos Marcello, JFK suikastının ardındaki kişi" adlı kitabında anlattı. Dizideki teori üzerine bunu yazıyorum.


Pederast : Oğlancı, oğlansever, argoda götveren diyenler de var.

Barolo : Yoğun aroma, ağır bir tat, muhteşem fiyat. İtalyan şarabıdır.

Beacon Correctional : New York'un minimum güvenlikli hapishanelerindendir.
Elementary Elementary Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Silo Silo 2. sezon 1. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 4. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 6. bölüm
  • Arcane Arcane 2. sezon 5. bölüm
  • The Day of the Jackal The Day of the Jackal 1. sezon 6. bölüm
Yukarı Çık