"Gerçek cesaret nedir biliyor musun? Ne hissedersen hisset ağzını kapalı tutmaktır." - Frank Underwood

Elementary - 5. sezon 12. bölüm

Crowned Clown, Downtown Brown

Çeviri Notları:
1- Major Case: Kimi polis departmanlarında bulunan, normal polisin sınırlarını aşacak büyük soygunlar vesaire ile ilgilenen birim. Detaylı bilgi: https://en.wikipedia.org/wiki/Major_Case_Squad
2- Give someone First Chair: bu deyim yani birinci sandalyeyi almak, orkestralarda konuk ve yönetici sanatçı için kullanılıyormuş. Soloları çalacak olan onu sanatçısı seyirciye ve şefe en yakın oturur, binevi müziği yönetmesine izin verilirmiş. Gönderme buradan. http://www.thefreedictionary.com/first+chair
3- Growth medium: petri kabına bakteri kültürü üretmek için koyduğunuz sıvımsı şey https://en.wikipedia.org/wiki/Growth_medium
4- Kirli bomba: Radyoaktif bileşenlerle patlayıcıları birleştirerek üretilen bomba. https://en.wikipedia.org/wiki/Dirty_bomb
5- Serotype 40-41 adenovirüsü: ishalin en bilinen ikinci sebebi olan bakterilermiş. Detaylı bilgi: https://web.stanford.edu/group/virus/adeno/2000/Ad40&41.html
6- Montezuma’s revenge: halk arasında traveler’s diarrhea isimli ishal çeşidine verilen isim. https://en.wikipedia.org/wiki/Montezuma%27s_revenge_(disambiguation)

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Elementary Elementary Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • Paradise Paradise 1. sezon 6. bölüm
  • Tracker Tracker 2. sezon 9. bölüm
  • yeni La liberación La liberación 1. sezon 1. bölüm
  • yeni Court of Gold Court of Gold 1. sezon 1. bölüm
  • The Rookie The Rookie 7. sezon 7. bölüm
Yukarı Çık